Đạo diễn Vũ Ngọc Đãng: Khán giả sẽ không thất vọng với Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt!

Phân vai diễn viên chính trong Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt

(TGĐA) - Phiên bản "Ngôi nhà hạnh phúc" của Hàn Quốc được Việt hoá và người đứng vai trò đạo diễn là Vũ Ngọc Đãng. Đó là cái tin gây sốt trên nhiều phương tiện thông tin ở thời điểm này.Câu hỏi được đặt ra nhiều nhất là: Dàn diễn viên là ai và liệu Vũ Ngọc Đãng có vượt qua phiên bản cực thành công trước đó? Dưới đây là trao đổi của Vũ Ngọc Đãng với Tạp chí Thế giới điện ảnh.


Kịch bản chuyển thế: Vũ Ngọc Đãng

Đạo diễn: Vũ Ngọc Đãng

Quay phim: Nguyễn Nam

Lương Mạnh Hải vai Vương Hoàng

Minh Hằng vai Minh Minh

Lam Trường vai Đình Phong

Thuỷ Tiên vai Bảo Yến

Nội dung

Minh Minh (Minh Hằng) là một cô gái mồ côi, sống một mình trong căn nhà mà ba mẹ để lại và luôn mơ ước mình trở thành nhà văn. Sự việc bắt đầu từ hai người bạn của cô rắp tâm chiếm đoạt căn nhà, họ lừa cô đi du lịch và bán căn nhà cho một diễn viên điện ảnh nổi tiếng. Khi trở về, Minh Minh mới biết tin căn nhà đã bị bán. Người chủ của nó không ai khác chính là Vương Hoàng (Lương Mạnh Hải) - diễn viên điện ảnh nổi tiếng nọ và cũng là người cô quen trong chuyến du lịch vừa rồi. Để tránh phiền toái với giới báo chí cũng như để Minh Minh có thể lấy lại được căn nhà của mình, hai người quyết định lấy nhau theo hợp đồng. Minh Minh bình thường xuất hiện với tư cách là vợ Vương Hoàng nhưng về nhà, cô phải làm tất cả việc nhà cho anh ta trong vòng 6 tháng. Hôn nhân giả nhưng tình thật, Minh Minh bắt đầu yêu Vương Hoàng nhưng người con gái anh ta yêu lại là Bảo Yến (Thuỷ Tiên) - người bạn từ thuở thiếu thời. Trong khi đó, Đình Phong (Lam Trường) - bạn thân của Vương Hoàng, lại mê cô như điếu đổ…

Việt hoá Ngôi nhà hạnh phúc là một quyết định mạo hiểm khi nó đã quá nổi tiếng. Suy nghĩ của anh như thế nào trước khi bắt tay vào Việt hoá nó?

Với tôi, khi làm một bộ phim truyền hình thì yếu tố kịch bản là quan trọng nhất, kế đến là diễn viên hợp vai, thứ ba mới là vai trò của đạo diễn. Tôi nhận lời làm Ngôi nhà hạnh phúc vì đây là một kịch bản quá hay. Lần đầu tiên làm phim với kịch bản của người khác, lại là một kịch bản nước ngoài đã thành công vang tôi rất hứng thú. Tôi cũng tin rằng đây là một cơ hội để học hỏi nhiều điều trong suốt quá trình hoàn thành bộ phim. Còn việc kịch bản có thay đổi gì không, nhiều hay ít thì đó là điều bí mật nhưng tôi sẽ cố gắng giữ lại nguyên vẹn nhất tinh thần của bộ phim gốc.

Sau khi thông tin này đến với khán giả. Những người đã từng mê mẩn Ngôi nhà hạnh phúc đã viết: “Vũ Ngọc Đãng chắc chắn không thể làm hay hơn phiên bản Hàn, tôi rất sợ nếu xem phim xong mà thất vọng..”. Có thể đó chỉ là một số ý kiến nhưng qua đó đủ thấy anh làm phim này như đánh bạc. Anh nghĩ sao?

Xu hướng “remake” (làm lại phim từ phiên bản gốc) là chuyện rất bình thường. Một phim của Hàn Quốc không chỉ được các nước châu Á mà thậm chí cả Mỹ cũng làm lại. Bất kỳ đạo diễn và nhà sản xuất nào gặp một kịch bản hay và phù hợp thì cũng đều muốn làm, cho dù là làm lại, và phải đối mặt với nhiều thách thức. Thực sự tôi là người thích mạo hiểm. Càng nguy hiểm thì càng thích thú. Tôi và êkíp đã dự đoán trước được dư luận dành cho bộ phim của mình vì tại Việt Nam hầu hết mọi người đều đã xem Ngôi nhà hạnh phúc. Tôi cũng là một khán giả yêu mến bộ phim Ngôi nhà hạnh phúc và đã xem đi xem lại rất nhiều lần nên tôi hiểu được cái gì đã làm nên thành công của bộ phim này. Tôi tin mình sẽ làm được một bộ phim tốt nhất có thể trong điều kiện của Việt Nam. Tôi và êkíp của mình tin rằng sẽ mang đến cho khán giả Việt Nam một phiên bản Ngôi nhà hạnh phúc thật thú vị.

Điều gì khiến anh tự tin như vậy?

Đầu tiên là tôi tự tin vào nhà sản xuất. Đây là lần thứ 3 tôi hợp tác với nhà sản xuất BHD (Sau Bỗng dưng muốn khóc và Đẹp từng centimet). Trong những lần làm việc trước, BHD đã đáp ứng mọi yêu cầu của tôi để cho ra những sản phẩm tốt nhất có thể. Thứ hai là tự tin vào dàn diễn viên. Và đây cũng là bộ phim thứ tư tôi hợp tác với quay phim Nguyễn Nam nên về phần hình ảnh tôi rất yên tâm.

Tức là Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt sẽ hấp dẫn vì đơn giản là “người Việt làm, người Việt diễn, người Việt xem”. Dùng cái đó để chiếm cảm tình khán giả?

Tôi không có mục tiêu phải làm được một bộ phim vượt qua phiên bản Hàn Quốc mà có muốn thì cũng không thể bởi phiên bản gốc quá xuất sắc, gần như là hoàn hảo. Tôi và êkíp của mình chỉ biết cố gắng làm ra một Ngôi nhà hạnh phúc Việt Nam hấp dẫn nhất có thể và cố gắng đem vào bộ phim thêm những điều mới mẻ mà không phá hỏng tinh thần của bản gốc.

Trong kịch bản Hàn, Ngôi nhà hạnh phúc chỉ có 16 tập, nhưng ở phiên bản này, nó đã được kéo dài lên 26 tập, liệu điều đó có gây nhàm chán?

Đây là một sự hiểu lầm. Một tập phim gốc phiên bản Hàn dài 65-70 phút, trong khi một tập phim truyền hình ở Việt Nam tối đa là 45 phút. Chính vì thế, Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt dài 26 tập là tất nhiên chứ không phải là sự kéo dài từ 16 thành 26 tập.

Đã có thông tin rằng dàn diễn viên chính là Lương Mạnh Hải – Minh Hằng, Lam Trường, Thuỷ Tiên…Anh lựa chọn họ vì những điểm gì?

Lương Mạnh Hải, Minh Hằng là những diễn viên tài năng và nổi tiếng, tôi hoàn toàn tin tưởng vào diễn xuất của họ. Lam Trường, Thủy Tiên chưa đóng nhiều phim nên họ sẽ là những ẩn số, hứa hẹn sẽ đem đến cho các nhân vật họ đóng nhiều điều thú vị và bất ngờ. Khi chọn hai diễn viên này tôi biết chắc chắn sẽ gây tranh luận dữ dội đối với những khán giả đã từng xem Ngôi nhà hạnh phúc của Hàn Quốc nhưng tôi tin mình chọn đúng. Và tôi tin chắc rằng Lam Trường và Thủy Tiên sẽ đem đến cho hai nhân vật họ đóng một sức sống, tinh thần mới. Đó cũng là một điều làm cho Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt Nam thêm phần thú vị. Ngoài ra trong phim này Hiếu Hiền cũng tham gia một vai phụ rất đáng yêu, đó là anh bạn đã cùng cô vợ bán mất “Ngôi nhà hạnh phúc” của nhân vật chính. Đặc biệt cô Kim Ngọc, mẹ của Hiếu Hiền sẽ đóng vai bà nội của Lương Mạnh Hải. Vì yêu quý Hiếu Hiền nên từ lâu tôi đã muốn làm một phim có cả hai mẹ con đóng chung và bây giờ mới có cơ hội. Tôi tin rằng cô Kim Ngọc sẽ vào vai một bà nội rất duyên dáng.

Nhiều người nói Lương Mạnh Hải hơi “yếu ớt” để vào vai của “Bi Rain” trong Ngôi nhà hạnh phúc. Vậy, anh sẽ lên tiếng bảo vệ quyết định của mình như thế nào đây?

Tôi đã làm việc với Hải ba phim và tôi thấy rằng mỗi một vai thì Hải đã thể hiện khác nhau. Hải là diễn viên thông minh, tài năng và có cách làm việc chuyên nghiệp. Tôi hoàn toàn tin tưởng khi giao vai cho Hải. Hải cũng bị áp lực rất nhiều khi được tôi mời vào vai này. Thú thật nếu Lương Mạnh Hải không nhận lời đóng vai này thì tôi sẽ không làm Ngôi nhà hạnh phúc bởi vì tôi chỉ yên tâm khi chọn được những diễn viên giỏi hợp vai.

Trong Bỗng dưng muốn khóc, căn nhà của Trúc tạo hình rất đẹp. Trong nguyên mẫu Full house, căn nhà của cô gái cũng là căn nhà đẹp do bố làm kiến trúc sư để lại. Trong suy nghĩ của anh, ngôi nhà đó sẽ như thế nào? Và anh sẽ dựng hẳn 1 ngôi nhà ở phim trường?

Tôi sẽ không chọn một ngôi nhà hoành tráng, lộng lẫy ở biển như Ngôi nhà hạnh phúc của phiên bản Hàn Quốc mà sẽ chọn một ngôi nhà ở gần Sài Gòn cho phù hợp về mặt địa lý. Bởi vì nếu chọn một ngôi nhà ở biển thì sẽ quá xa Sài Gòn vì vậy mọi di chuyển của nhân vật từ ngôi nhà về trung tâm Sài Gòn đều không hợp lý. Ngôi nhà như thế nào thì tôi không thể tiết lộ nhưng chắc chắn nó sẽ có tinh thần của một ngôi nhà hạnh phúc.

Đến thời điểm này, Ngôi nhà hạnh phúc phiên bản Việt đã chuẩn bị đến đâu rồi?

Đến thời điểm này tôi đã chọn xong hết diễn viên. Phim sẽ bấm máy đầu tháng 5 và quay trong gần 3 tháng. Bối cảnh chủ yếu là Sài Gòn và Nha Trang. Còn lịch phát sóng phụ thuộc vào nhà sản xuất nhưng theo dự kiến thì sẽ vào khoảng giữa tháng 10.

Liệu tất cả những nghi ngại, những lo sợ của khán giả, báo chí…lại là một chiêu PR cực tốt cho phim?

Với kinh nghiệm của tôi thì mọi luồng dư luận đều tốt cho bộ phim!

Xin cảm ơn anh!

Hoàng Tuấn